26 mai 2010

Délit éditions Salon du Livre de Paris 2010 Ma petite visite III

Après les considérations générales sur le salon du livre dans la première partie de cette série d'articles dédiés à mes promenades au Salon du livre 2010 de Paris, voici ma rencontre avec
Délit éditions 
 Xavier Felipe et Anthony Clément (à droite) directeur de Délit éditions, au fond Cécile Roussel de Anacharsis Salon du livre 2010 Paris
De jeunes toulousains très sympathiques et aussi, bien passionnés, que j'ai rencontrés car, et surtout, ils avaient édité une traduction de Clara Janés,  véritable miroir à multiples facettes de la littérature espagnole, amie de mon père et fille du poète et éditeur Josep Janés fondateur de la grande maison d'édition Plaza y Janes aujourd'hui disparue ou plutôt rachetée par le groupe Random House Mondadori. Ce choix dans la traduction de cet auteur et leur complicité avec certains autres petits éditeurs de Midi-Pyrénées qui m'avaient plu aussi, ont aiguisé ma sympathie et ma curiosité. Peut de titres à leur actif mais un grand professionalisme dans leur travail. Jolis livres à prix abordables dans un souci de ne pas "ruiner le client". 
Pourquoi Clara Janés ai-je demandé à Anthony Clément le "chef" de cette jolie aventure. 
- Tout simplement parce que je suis un amoureux de la poésie et que je l'avais étudiée et qu'elle m'avait impressionné, qu'elle est peu connue en France et je voulais qu'on la connaisse...
Mais ils ont commencé par traduire un roman de Clara Janés  "L'homme d'Aden" pour fêter leur sixième parution .
Clara Janés L'homme d'Aden  Délit éditions 13,20 €
Acheter chez l'éditeur ICI
L'homme d'Aden  de Clara Janés (El hombre de Aden publié en 1991 par Ed. Anagrama est épuisé ) Clara Janés, confronte les regards. Ceux du Moyen-Orient et de l’Occident. Ce dernier prend l’apparence d’une femme, étrangère sans voile. Un roman, une histoire d'amour, qui s’éloigne des lieux communs, qui dément l’accommodante dichotomie culturelle faite trop facilement entre le Moyen-Orient et l’Occident, qui s’écarte vers des directions différentes, qui pèse toute la commune mesure de l’humanité entre les peuples tout en témoignant de la vaine tentative d’une femme occidentale à vouloir incarner la femme arabe. (résumé de l'éditeur)


Clara Janés Barcelone 1940


Livres de Clara Janés en español :
Ediciones Adamar
Vaso Roto ediciones  : Poesia erotica y amorosa
Clara Janés Descargar/ telecharger en Pdf  artículos , libros, coloquios y conferencias de Clara Janés
Bibilografia Clara Janés
Y un ensayo acerca del músico compositor Federico Mompou La vida callada de Federico Mompou, Barcelona, Ariel, 1975 (Premio Ciudad de Barcelona, 1976); ed. ampliada: Federico Mompou. Vida, textos, documentos, Madrid, Fundación Banco Exterior, 1987 (traducciones al italiano y al japonés).
Se pueden comprar sus libros en Castellano  AQUI

Su ultima publicacion en castellano


Río hacia la nada, de Clara Janés,una obra en la que reflexiona sobre la vida y la muerte, el espacio y el tiempo, el amor y el desamor. con la cual gano el pasado mes de noviembre el XIV Premio de Poesía Ciudad de Torrevieja, cuyo jurado, formado entre otros por José Manuel Caballero Bonald, Cristina Peri Rossi, Jaime Siles y David Trías, destacó la creación de un mundo poético perfectamente construido en torno a la reflexión mística sobre el transcurso del tiempo

Prochaines traduction en préparation de Clara Janés

Mais Délit éditions nous réserve une belle surprise, ils ont en chantier la traduction de poèmes de Clara Janés. 

Livre d'Alienations suivit de l'ile du suicide Clara Janés, à paraître incessamment
Je vous laisse un poème de ce recueil en castillan pour vous mettre l'eau à la bouche pour ceux qui lisent en V.O
Amiga

Te brillaban dos lágrimas
por fin nos despedimos
sin poder compartir el aluvión de noche

pero tú me sabías
rompiéndome en aceras
recorriendo senderos sin gravedad deshechos
alejándome progresivamente
por el vasto universo de veloces esferas
desde aquel chorro negro en cuyo centro
el yo
se quedaba en la ráfaga
el punto
donde nada ni nadie
sólo el deseo con su vientre de lava
la muerte por los brazos cargando pesadez
cargando frío
dejándolos colgar desasiéndose aplastándose
la cabeza también como un cometa dormido rodando
a miles de kilómetros ya la vez
en tus pupilas húmedas
brillantes como estrellas en el agua de la noche
de esa noche
cuando abierto y desnudo el corazón
como las rosas que desnudan su cráter
y el cuerpo les da vueltas
como fuego en racimos
devorador de órbitas elípticas que ensanchan el espacio infinito
dejaba sólo sólo sólo
ese punto
lejano y arraigado
negro insaciable pozo de tortura y destello
que reclama violento 
más viento entre los sauces que lloran
más delirio en las cascadas irisadas
más cobijo en las manos de la lluvia
más temblor en el beso de la tierra
y agónico
encuentra nada más el pánico
de miembros desarmados
y se entrega fieramente
al sueño extraño
en la ebriedad y veneno
de un instante de amor
propio
inasible
incomprensible 
inexpresable
intransmisible
incomunicable
incompartible 
a penas
un ahogo
perecer 

y todo
en tu pupila
impregnada de infancia.

"Libro de alienaciones" 1980
Moi, pour ma part, j'ai acheté un livre qui n'a rien à voir avec l'espagnol,  Agnus Regni , histoire tragique encore que sensuelle et farcesque de Gregorius Maximilien Lehcar de Fréderic Sounac qui a fortement éveillé ma curiosité de lecteur. Mélange de polar, satyre sociale et roman d'amour le tout teinté d'anticipation politique, bref un mélange curieux
Stand de Délit éditions au Salon du livre 2010 Paris, 
J'aime cette couleur chaude et le format de leurs livres que l'on prend bien en main
En savoir plus sur Délit éditions 
Délit éditions sur 
Vous pouvez acheter tous ces beaux textes dans diverses librairies et explorer leur catalogue d'oeuvres non hispaniques 

PROCHAIN ARTICLE
Recontre avec Anacharsis éditions

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

 

blogger templates | Make Money Online